您好,欢迎来到钮旅网。
搜索
您的当前位置:首页关于河北三通古碑碑文的校正

关于河北三通古碑碑文的校正

来源:钮旅网
维普资讯 http://www.cqvip.com

文物春秋2006年第3期 文物介绍与研究 关于河北三通古碑碑文的校正 马生祥 (河北师范大学历史文化学院,河北石家庄050091) 【关键词】河北;教;清真寺;碑文;校正 【摘 要】本文在实地考察、抄录及考证的基础上,对《中国回族金石录》中收录的河北三通有关教的 古碑碑文进行了校正,对其中的误断字、衍加字、遗漏字以及在标点使用和断句上的失误之处分别作了评点,并 对这三通碑的碑文重新进行了校点录文。 我在校正《中国回族金石录》中收录的定 州清真寺元、明、清时期的三通古碑时,发现 赴宣化校对拓片和原碑文,在寺管会沙主任、 马建才阿訇、宣化区党校副校长车宝明和宣 书中收录的张家口市宣化区清真南寺的《重 修礼拜寺记》、保定清真西寺的《建修礼拜寺 记》和石家庄清真寺的《石门建筑清真寺大殿 碑记》三碑在碑文校点上错误百出,许多地方 扭曲了碑文的原意。为了正确地介绍 回族文化,我举意重新校点上述三通碑文。先 化区民族宗教干事田程雄等人的关照和支持 下,查清了此碑的疑难问题,并抄录、核对了 另外四通碑的碑文,方完成了本文的第四稿。 现将校碑结果公之于众,以乞专家学者斧正 赐教,并对上述支持者表示由衷的谢意。 一是亲自去石家庄清真寺核对碑文,并请河北 省协会常务副会长赵彦秀为碑文拍 照;后又利用假期赴保定清真西寺,对大殿游 廊北门上嵌着的《建修礼拜寺记》拍了照,并 烦请原保定协会秘书长甘恒志按碑文 原格式抄录碑文寄来;关于宣化清真南寺的 碑,我亦请赵彦秀副会长和我的同事朱爱转 求他人对该碑拓片照相,宣化清真寺阿訇马 建才和宣化钢厂贾贵州同志先后寄来照片和 底版,对仍存在的数处模糊不清者,我再次亲 、关于宣化清真南寺 《重修礼拜寺记》碑的校正 现将《中国回族金石录》第17~18页收 录的宣化清真南寺《重修礼拜寺记》碑的错误 校正如下: 1、在原文“是以天之所覆,地之所载”中 的“天”和“之”中间衍加了一个“下”字,变成 了“是以天下之所覆,地之所载”,使原本对仗 的语句变得不对仗,句意也被扭曲。 2、在“凡有血气者,靡不倾心向化”句中, 一65— 维普资讯 http://www.cqvip.com

文物春秋2006年第3期 将“有”误为“在”,将“向”误为“而”,使句意不 通。 3、将“靡不倾心向化”的“靡”字写成了 “縻”字。 4、把“其先有名模颔棘德王,生而神灵” 中的“颔”字误为“额”字,又把“革求”字拆成 “牟”与“末”两字,将穆圣的译名由传统的“穆 罕默德”四字变成了五个字。 5、将“专以清净诚敬为本。其裔衍?瓜日 繁,犏居天下有之”中的“清”误为“德”字,“清 净”一词有讲,而“德净”不知所云;“派”字是 “派”字的手写异体;“偏”字同“遍”,而首选为 “编”字,表明供稿者没有吃透“偏”字的字意。 6、把“累有显宦”中“宦”字误为“官”字。 7、漏掉了“而诗文间行于世者”中的“文” 字。 8、将“大率皆以诚敬相守。永乐间……” 点破为“大率皆以诚敬相守永乐”。“永乐”是 明成祖朱棣的年号,不能与“相守”组成动宾 词组。 9、把“而吾侪叨安于曲成之中”的“吾”字 误为“五”,将“成”视为模糊不清,还把“之”误 为“云”,使这句话不知所云。 10、将“其闪宗先出赀若干两”中“先”字 误为“光”字,又将“赀”字写成“资”字。 11、漏掉“厥后人人相协,各出己赀”中的 “各”字,又以“资”字替代“赀”字。 12、将“迨及正德己卯”中的“及”字换成 了“至”字,两字虽意同,但字形截然不同,不 应混淆。 13、将“以为不嗣而续之,先人余泽澌泯” 句子点破,并将“余”误为“手”,将“澌泯”断为 “斯民”,前者作完全泯灭讲,后者意为这些人 民,大相径庭。 14、把“率其同敬者”中的“敬”误为“教” 字。 15、把“每年整一月,必精洁身心”中的 “每年整一月”断为“每日”,又将“精”字误释 一66一 文物介绍与研究 成“清”字。 16、将“论人之赀产,以四十为率取其一, 储以济乏者,谓之天税”中的“赀产”改为“资 产”,把“乏”字误为“贫”字。 17、将“瞻礼西方五色主房”中的“主房” 二字误为“玉方”二字。 18、将“遂于寺之颠末”句衍加一个“边” 字。 19、把“备书之碑”中的“之”字断为“元” 字。 20、将“有功斯寺斯石者,姓名俱列诸碑 阴云”句的“斯石”二字漏掉。 21、把“万全都司儒庠生古汴王浃撰书” 中的“全”字误为“余”字。 22、将“徼其旧而新之”句中非常清晰的 “徼”视为模糊不清的字,“徼”字今简化为 “彻”;又将“而”误断为“面”字,使句意非常清 楚明确的话变得捉摸难定。 23、把“建西殿三、左右庑各三”中的“三” 字误识为“二”字,又将“庑”字改为“厅”字。 除以上误断字、衍加字和遗漏字之外,尚 有介绍一项内容完毕应该画句号的却仍然点 逗号,这种错误有: 1、“我太祖高皇帝有天下,海宇一统。”因 为该句是简介形势,下文讲“治化”情况。 2、“远在天方国之西。”此句介绍穆德那 国,而下句是讲述穆罕默德本人。 3、“专以清净诚敬为本。”前句和本句都 是介绍穆罕默德及教,而其后是介绍 穆罕默德及教众后裔分布的情况。 4、“遍居天下有之。”因为其后介绍穆斯 林在中国的盛况。 5、“而诗文间行于世者。”其后转向概述 教的一个宗旨。 6、“大率皆以诚敬相守。”其后叙述该寺 的始建过程。 7、“碑井亭二。”其前及本句描绘该寺始 建后各个建筑的具体情况,其后转向分析该 维普资讯 http://www.cqvip.com

塑鲞 生星 塑 寺建筑特点的宗教涵义及其作用。 8、“朝夕遵奉其教。”其后转向介绍该教 民无论从事何种职业,不论为官为民,都严格 遵循教的教法和习俗。 9、“后之人,知斯教所自。”此句及前文披 露立碑的目的,其后谈如何对待于该寺和该 碑有功劳的人们。 原录文对逗号的使用比较随意,同是在 主语或状语之后的,时而点时而不点。如在 “其先有名模颔革;li德王,生而神灵……”的主 语后用了逗号,而在“然而穆德那国远在天方 国之西”、“教人丁刚、丁贵、田俊、闪宗、丁源 咸相谓日”、“其教人田宝、闪文炅、沙金以为 ”……、“掌教陈英、丁锐、王名恐久湮其事”、 “有功斯寺斯石者姓名俱列诸碑阴”等句主 语后都没有用逗号。在“今年春,掌教……” 等句子中在状语后用了逗号,而在“每于寅未 酉戌亥五时沐浴拜天,以忏过愆”句中的状语 后则没有用逗号。由此可见,校点者在使用逗 号的问题上存在随意性,缺乏贯通如一的原 则,虽然在主语或状语之后用不用逗号都不 伤句意,但在校点同一篇古文时最好坚持同 一原则。 第二类错误是该断句的地方而不断句, 其表现如下: 1、“自旦及晡绝饮食严持斋戒”句,应在 “及晡”和“饮食”之后用逗号,而都没有用。 该句应断为“自旦及晡,绝饮食,严持斋戒。” 2、“瞻礼西方五色主房随其所在,建寺会 拜,以答所自”一句,应在“主房”之后用逗号, 断句应为“瞻礼西方五色主房,随其所在,建 寺会拜,以答所自。” 综上,我认为宣化清真南寺《重修礼拜寺 记》碑应校点如下: 碑额篆书:重修礼拜寺记 重修礼拜寺记 我 太祖高皇帝有天下,海宇一统,治化之隆远过 文物介绍与研究 汉唐宋,而媲美商周。绥柔之德,超诸古 而独盛。是以天之所J覆,地之所栽,人力 所至,舟车所通,凡有气血者,靡不倾心 向化,慕中国而杂居其间,不可枚举也。 然J而默德那【1】国,远在天方国之西。其 先有名模颔林德王,生而神灵,专以清净 诚敬为本。其裔衍弧日繁,J遍居天下有 之。历汉唐才及我 朝,累有显宦、名登进士、建立武勋、而诗文间 行于世者。故其为教,大率皆以诚敬相 守。永乐间,教人丁刚、J丁贵、田俊、闪 宗、丁源,成相谓日:方今 圣天子,光膺景命,治化维新。而吾侪叨安于 曲成之中,幸被于甄陶之内,乌可不思所 自,以图补报。又鉴于天下教人,成建礼 拜寺以宗之,吾侪可不仿而行之乎?辟地 易材,其闪宗先出赀若干两,以为首倡。J 厥后人人相协,各出己赀。建西殿三、左 右庑各三、山门一、楼一、碑井亭二。不设 神像,无非敬 天,各欲尽其诚敬而已,朝夕遵奉其教。或为 农为商,或仕或隐,婚嫁,亦不违其俗。迨 及正德己卯,寺几J百余年。岁月侵久,寺 貌倾颓,风雨不蔽。其教人田宝、闪文曼、 沙金,以为不嗣而续之,先人余泽澌泯, 而吾人无其诚敬矣?各出己赀,率其同 敬者,协力同心,彻其旧而新之。金碧 交辉,黝垩丹漆,恢弘于昔。每J遵日期, 诣寺焚修。今年春,掌教陈英、丁锐、王 名,恐久湮其事,同教人征予为文,谓日: 吾之教,不作佛J事,不事神鬼,其立教之 目有五:一、敬 天、忠君、孝亲,务践其实。二、每于寅未酉戌 亥五时,沐浴拜 天,以忏J过愆。三、每年整一月,必精洁身心, 自旦及晡,绝饮食,严持斋戒。四、论人之 赀产,以四十为率取其一,储以济J乏者, 谓之天税。五、瞻礼西方五色主房。随其 一67— 维普资讯 http://www.cqvip.com

文物春秋2006年第3期 所在,建寺会拜,以答所自。予嘉其请,喜 其事,遂于寺之颠J末,且夫立教之目,备 书之碑。后之人,知斯教所自。有功斯寺 斯石者,姓名俱列诸碑阴云。 嘉靖二年春二月吉旦立石 万全都司儒庠 生古汴王浃撰书 二、关于保定清真西寺 《建修礼拜寺记》碑的校正 对《中国回族金石录》中的河北保定《建 修礼拜寺记》碑录文中的错误校正如下: 1、“保房山县韩继村人”句中的“保”字是 “傈”字之误抄,此句应为“系房山县韩继村 人”。“人”字后应为句号,因为此半句及前半 句是简介法定其人,下文叙述建修保定清真 西寺的原因,故应用句号。 2、“见城内无寺,每遇节日,投乡礼拜。” 在“拜”字后应用句号,因为该段讲的是建寺 的理由,其后则是定单独出资建寺。 3、“法公实施资材”中的“实”字是“定”字 的错抄,此句应为“法公定施资材”。 4、“四百至道”中的“百”字是“面”字的错 讹。显然“四百至道”语意不通,此句应为“四 面至道”。“道”字后面应点句号,因为前半句 和此半句是介绍买得土地的情况,其后是讲 如何使用魏家菜园这12亩地。 现将保定清真西寺这通碑的情况介绍一 下:此碑很小,没有竖立在大殿前的两侧,而 是镶嵌在大殿北侧角门的上方,黑底白色刻 字,竖写13行,每行最多8个字,一般7个 字,最少一行3字。现将碑文抄录及校点如 下: 建修礼拜寺记 直隶保定府诚守营J都司官法公,系房J 山县韩继村人。见J城内无寺,每遇节J日,投 乡礼拜。法公J定,施资材,独自修J理。先买魏 家菜园J十二亩,四面至道。J除盖寺以外,地 基J许众教亲借住,官J地私房。 一68一 文物介绍与研究 大明万历丙辰年立 三、关于石家庄《石门建筑清真寺 大殿碑记》的校正 对《中国回族金石录》中的石家庄市清真 寺《石门建筑清真寺大殿碑记》的脱漏和错误 校点如下: 1、遗漏了该碑最左侧的碑名“石门建筑 清真寺大殿碑记”一行l1个字。 2、“可以口差而善终之”中的“口”是“治” 字,下面的“差”字是“善”字的误抄,此句应为 “可以治善而善终之”。 3、“甘肃武都继先王阿訇”中的“都”字原 为“艳”字,“艳”与“都”是通假字,也不算错。 该句介绍王阿訇名为王继先。 4、“白绥口石”中的“白”字是“自”字的误 抄,“口”在碑上是清晰的“莅”字,此句应为 “自绥莅石”。 5、“凌古口今”中的空白处是一个“檫” 字,这个字的正确写法应是“鞣”,撰写者为了 不使此字的宽度超过其它字而写成“檫”,此 种写法在一般字典中查不到,现代简化字为 “轹”。 6、“上述千百年道脉”句中把“达”字误抄 为“述”字,此句应为“上达千百年道脉,下垂 亿万世善源”。 7、“振拯苦海”句中将“援”字误为“振” 字,此句应为“援拯苦海”。 8、“教I'q ̄U蒸蒸日矣”句的“日”字后面漏 抄一个“上”字,此句实为“教门则蒸蒸日上 矣!” 9、在署名的“安得庆纯嘏氏撰文”之右 侧,与其并列的还有清晰可见的“锡伦关虹三 敬录”七个字。而且在两者的上方尚有两行 字,但已被凿得模糊难辨,估计是比尚存的人 更有功的乡老的姓名及头衔,这反映出当时 石家庄的穆斯林中存在着内部矛盾。 下面是校点的《石门建筑清真寺大殿碑 维普资讯 http://www.cqvip.com

塑壹 兰 塑 记》: 碑额:永垂不朽 石门建筑清真寺大殿碑记 天道人道,并行不悖。何谓天道?诚礼、 济斋、游克,尽其职是也。何谓人道?孝悌忠 信,谨遵奉行是也。尽天道J而不尽人道,则天 道虽修,而人道远矣。尽人道而不尽天道,则 人道功满,未成果也。天道人道并J顾而后返 本还原,可以治善而善终之。吾教清真,原始 满恺121,自隋朝开皇七年传来东土,首建怀圣 寺广_f州,年移代革,蕃衍海内。精微之道,源 远流长。获鹿县石家庄者,为正太铁路之总 站,当南北要冲,乃阡陌J正路,四方谋生成聚 焉。夫大地之茫茫,谁能觉悟本真?顾民生之 碌碌,空为昼夜奔J忙。兹移风换俗、厌故善新 之时,尤恐闾人见异思迁。逑时良知良能,所 以建清真寺,尤为当务之急_J也。教末等由民 国九年举意,募捐量力,先捐村西地九分有 余。因人少力微,一时难达目的。事关教务, 又不J敢存畏难之心。十四年春,祥武将 军马云亭及侄马鸿宾,捐资购地六分有余。民 国十五年冬,甘肃武都继先王阿訇,品德学 萃,硕德素著,自绥莅石,四方奔走,不惮跋涉 劳。环视吾教青年子弟,废J学失业,深堪悯 惜。复创小学,培育人才,并在省府立案,规定 全部经费由屠户捐助,逐日汉文,课余兼 习经典,两世吉庆,即望将来。晋马公君 图及太原穆民,善款乐输。于是庀材鸠工,王 阿訇出图,J摹仿凯尔拜I3]形式,规模虽小,登 文物介绍与研究 其堂如朝正阙。其对厅、讲堂、浴室、门墙,无 不美善。按此土木之构J工,即是天堂之路,欣 遇之非常,自修前定,幸数年之苦心,志愿竟 成。十八年大工蒇事,皆大欢J喜。超前 轶后,是非人力能为,凌古轹今,实赖_『恩慈相 助。上达千百年道脉,下垂亿万世善源,指导 迷津,援拯苦海,栽培人材,谋活生路,目的佥 慈在慈,J教门则蒸蒸日上矣,是为记。 中华十九年榴月谷旦安得庆纯 嘏氏撰文 锡伦关虹三敬录 通过对以上这三通碑文的校正,我有两 点体会:一是本人要亲赴现场考察。这三通碑 中,保定清真西寺的《建修礼拜寺记》和石家 庄清真寺的《石门建筑清真寺大殿碑记》的碑 文损坏并不太多,只要亲自核查一次,就不会 出现诸多错误。二是整理碑文要虚怀若谷,不 耻下问,才能把回族金石文字整理好。我就是 在向掌握第一手材料的人和有关专家虚心学 习的基础上,并请教了我校古文字专家马恒 君教授,才写出了此篇文章,若有丝毫贡献, 我首先要感谢马恒君教授、赵彦秀学友和侄 辈甘恒志。 [1]今译麦地那。 [2]‘‘满恺”即麦加的另一种译名。 [3].‘恺尔拜”即麦加天房克尔白的另一种音译。 (责任编辑:许潞梅] 一69— 

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- niushuan.com 版权所有 赣ICP备2024042780号-2

违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务